close

 
在煙囪農莊上的日子》作者:亨利.貝思頓/

這本書是美國自然文學的代表,文字典雅清麗,是我最喜愛的睡前書之一,作者依照時序寫下一篇篇短文,每篇都是由三個部份組成:自然觀察、農莊日誌、人文省思,讀來不急不徐,意韻悠長,使人對早期美國農莊生活心生嚮往。更難能可貴的,這本書應該是作者於1949年寫成(作者生卒1888~1968),是算算已是六十年前的書了,但是作者於篇後的省思中,不斷呼籲人們要回歸自然、愛護環境,作者曾說:「我們不只是大地之主,更是大地之僕。」相同的課題在六十年後才被重視,除了佩服作者的真知灼見,也不禁令人感傷在工業化、科技化的方便背後,我們畢竟失去了太多。


德國交換學生日記---從建中到德國的世界之路 作者:周世昕

        內容就像書名一樣,是個交換學生到德國一年所見所得的日記,除了前面的推薦序長得不得了以外,我個人覺得還蠻好看的,作者文筆流暢思想清晰,看起來很容易,我認為青少年的父母看了應該會對交換學生心響往之吧 ~~ 畢竟連我都心動了呢!

        不過,雖然說交換學生的資格並沒有對家境提出高標要求,但如果不是社經地位不錯的家庭,應該沒辦法提供孩子那麼好的外語 / 學習環境、幫孩子蒐集相關資料、並為孩子爭取權益吧。當然啦,有興趣的話,上網查詢交換學生的訊息(如作者參加的扶輪社),還是會可以試試看的啦!



結了婚還想戀愛作者:劉黎兒

        嗯…….對我來說有點無聊的短篇散文,因為基本上是作者以日本社會觀察者的角度寫的有關『外遇』的書,如果對外遇、劈腿有興趣的現代男女,或許可以看看,找尋共鳴吧。

 高第密碼》作者:艾斯特班.馬丁、安德瑞烏.卡蘭薩 


        從書名應該就可以看出有仿效《達文西密碼》的味道,連書腰還什麼的介紹詞上,居然也擺明了是等丹‧布朗下本大作前的墊檔期書,算是蠻不可思議的厚顏光明正大吧
~

        這本書一開始其實還蠻吸引我的,因為我是在高第咖啡館用餐的時候,順手在書架上抽到的,書頁一開始對安東尼歐‧高第的極簡略生平與第一章非常引人入勝,會讓人很想接著看下去,但是越看會越覺得辛苦 / 無聊 / 仿效過頭,除了翻譯有一點點比較不容易讀之外(連幹這個單字都出現了,居然還含蓄的寫了他喵的這種詞啊…….),書裡有太多對歷史、宗教的描述,但描述了很多、中間情節又完全沒關連的經過很久之後,才會看到這些描述原來是與結局有關聯的伏筆,但就讀者我而言,會覺得講得太多了,我有興趣的是故事,而非歷史;而人物與情節又與《達文西密碼》太過雷同,但可能是人物的描寫輕重失衡,讓我覺得主角的性格不夠鮮明、配角存在的意義好像只是為了讓故事更豐富更合理卻不自然,而應該是故事主軸之一的解密高第建築又完全看不出來解密過程,好像只是急著結束故事的在最後50 ~ 56章用猜謎方式揭曉謎團(畢竟前50章太拖戲了),沒什麼介紹到建築物的部分,讓人有些失望啊~~

        看完《天使與魔鬼》後,我去義大利玩時便決定帶著書去找尋羅伯蘭登的足跡;但是看完《高第密碼》,我並不會想帶著這本書去西班牙…….我只能說,看完這本書最大的收穫除了知道聖家堂是高第的作品之外,可能只剩對丹‧布朗說故事功力的佩服吧。

種下200%的樂活幸福》作者:林義隆

        這個作者原本是位竹科中高階主管,不過他離開了百萬年薪的工作,到台東鹿野當農夫,而且耕作法選的是無農藥無肥料的秀明自然農法,算是非常偏離常軌吧!這本書就是他開始新人生的一些紀錄,證明當農夫之後,雖然少了物質享受,但生活可以更有品質,能提供其他想轉職為農夫的人參考,畢竟,比起半農半X來說,成為全職農夫確實會讓人擔心起養家活口的經濟問題。
       不過,作者的第二人生過得很幸福喔!幸福到還自問是不是太幸福了呢!這人真是齁......

 

      嗯,雖然可能沒啥關係,但順道一提,我覺得在台灣當農夫實在太沒有保障了,就最近的『徵收農地』政策來看,真的很難相信我們是住在一個民主國家裡,民主彷彿只是政客慣喊的騙票口號,真實卻是暴力假政策之名剝奪人民權利與自由,怎麼不令人寒心?

 
圖書館裡的貓》作者:薇琪.麥蓉 & 布雷.威特

        這本書光是書名就讓我很喜愛,因為貓和圖書館分開都是我的菜,更何況是兩者的結合咧!加上書摘十分吸引(富同情心的)人:在那年最寒冷的一個夜晚,一隻才出生幾個星期的小貓被人塞進了史賓賽公共圖書館的還書箱裡。第二天,圖書館館長薇琪發現了牠,並將牠收留在圖書館中。薇琪為小貓取名叫「杜威」(Dewey),而杜威的出現也立即擄獲了薇琪和所有員工 / 鎮民的心,牠以充滿感謝和愛的姿態撐起小小的身體,用凍得連路都走不穩的小腳爪貼近每一個人……

 

    我必須說這隻小貓的名字取得深得我心,畢竟是在圖書館發現的嘛 ~ ~ 可以紀念發明圖書分類法的杜威真的很不賴(依此類推:在櫻桃樹下發現的要取名華盛頓、在蘋果樹下的要叫牛頓)!而且小貓的全名是 Dewey Readmore books,中譯為杜威‧樂讀‧布克斯,英文諧音則是Do we read more books

 

    你看看你看看,連名字都獻給了圖書館了,多圖書館貓啊!

 

   不過,可別以全然輕鬆的態度來看這本書喔!因為這是一本愛與奉獻交織而成的故事。

 

    就像一開始讓我聯想到『馬利與我』一樣,書裡都帶出了比動物本身更深沉的意義來。就我來說,『馬利』讓我更認知到養寵物就像抽獎,在打開抽獎卡之前不知道自己究竟會中什麼獎一樣,不可能預期寵物的性情,但不管如何,養到就要認命的照顧牠的一生。而『圖書館裡的貓』涵蓋的範圍更大,杜威不只是圖書館長的貓,也幾乎是整個小鎮所有鎮民的貓,所以作者在書裡描述的人事物不僅僅是動物與家庭成員間的相處,還包含了這隻動物如何溫柔的對待鎮民、敏銳的溫暖每一個需要牠溫暖的人,作者並帶領讀者認識小鎮的歷史與鎮民的生活,這是我覺得讓這本書更為出色的部份。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    purewasser 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()